Pjevač i skladatelj Đorđe Balašević nakon povratka iz Hrvatske u rodnu zemlju priznao je što točno misli o svom materinjem, srpskom jeziku, nazivajući ga samo iskrivljenom verzijom hrvatskog.
To što nekad kažem sedam hiljada, alijas sedam tisuća, ili kada kažem da je moj materinji jezik hrvatski, samo što ga govorim u iskvarenoj varijanti koja se zove srpski jezik, ne znači da se nekome dodvoravam! Kada Joe Cocker dođe u Beograd i kaže na srpskom 'Dobro veče', onda nam je puno srce. U Hrvatskoj nema potrebe da se uvlačim publici, jer ja tamo jako dobro stojim', kazao je Balašević za Press
Đorđe je nedavno bio na trodnevnoj promociji filma Kao rani mraz u Opatiji, što je ujedno bio i početak turneje filma po zemljama bivše Jugoslavije, a domaćima je podijelio i koju šaku srpske zemlje.
U Opatiji je doživljaj bio neponovljiv. Bilo je onako kako sam priželjkivao. Posebno mi je drago što je najveća kinodvorana u Hrvatskoj bila puna do posljednjeg mjesta. Tamo smo odnijeli deset kubika vojvođanske zemlje, zbog čega smo imali i sitnih problema na granici. Nakon projekcije smo posjetiteljima u vrećicama dijelili tu zemlju, pa u njoj mogu zasaditi lavandu ili cvijeće, što god požele', otkrio je Balašević.