Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala :)

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • bendati
  • priznavati, pridavati važnost, "ma ne bendam je ni dva posto".
  • beraćak
  • manji sepet, berač, kaže se: "srce mi ko beraćak"
  • berićet
  • rod, izobilje, berićetno - isplativo. berićetna godina - plodna godina, unosna žetva.
  • besjediti
  • pričati poučno i lijepo, obično kažu: kad ona besjedi i hajvan a kamoli insan ušuti i sluša.
  • bezbeli
  • naravno, sigurno
  • bešika
  • bešika je specijalni ležaj za malu bebu. bešika je koljevka, u beišici dijete se lahko uljulja da lahko zaspi.
  • beščeg
  • potez u drevnoj igri klikera, koji podrazumijeva "zvanje" na dva poteza s ciljem izbijanja suparnikova klikera iz roše i to bez promjene pozicije. upravo zbog iznenadnog "zvanja" u igri klikera, potrebno je nakon svakog poteza reći "ništa", kako bi "zvanje" bilo zabranjeno.
  • bihuzuriti
  • smetati. u našim krajevima ova riječ se često može čuti bez "h", nešto kao bijuzuriti.
  • bilmez
  • glupan, budala, neznalica, nevješt, neupućen čovjek, ljenčuga, neradnik
  • birluk
  • veliki stari ekser
  • birvaktile
  • davno prošlo vrijeme. u gramatičkom smislu bio bi to ekvivalent za plusquamperfekt.
  • bleknuti
  • reći nešto, ali u pogrdnom smislu.
  • bliška
  • jedna vrsta kockarske igre. novčići se bacaju prema liniji, i najbliži toj liniji kupi sve novčiće. na našim prostorima prvi susret mladih sa hazarderskim svijetom
  • bljuhavica
  • snijeg u polutečnom stanju, kaže se još i bljuzgavica ili kratko bljuzga
  • bluza
  • gornji dio odjevne opreme, npr. vojnička bluza

Navigacija: < 1 2 3 4 5 >

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši