Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala :)

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • krdžo
  • duhan loše kvalitete. ovaj proizvod je stanovništvu posebno ostao u sjećanju iz ratnih vremena kada se pušilo sve živo, a krdžo je tada vrijedio kao nadprosječna sorta virdžinije.
  • kredenac
  • nešto između kuhinje i regala (za smještaj suđa i posuđa).
  • krhati
  • voditi ljubav (jesili je krhno ili kresno)
  • krhtina
  • meso bez kostiju
  • krivda
  • nepravda, korištenje nedozvoljenih pomagala u igri. kad se neko u igri služi nedozvoljenim pravilima kaže se: "igra se krivde", a kad mu se to obije o glavu kaže se: "poznala se krivda".
  • kriška
  • fino odrezani komad hljeba sa premazom (kajmak, pekmez, pašteta, itd). klasični dječiji obrok.
  • krompiruša
  • pita sa krompirom
  • kubura
  • pištolj
  • kuburiti
  • mučiti muku, imati problema u bilo kojem segmentu života. "kuburim s folcikom evo 2 mjeseca", "ma nesto kuburim sa zenom", "kuburim s matematikom".
  • kucanija
  • gomila pasa lutalica koja se uglavnom u ranim večernjim satima mota po stambenom kvartu. metaforički se ovaj izraz koristi za ljude sklone noćnim izlascima a u vezi sa seksualnim nevjerstvom.
  • kudam
  • kuda, tamo gdje..
  • kundure
  • stari izraz za cipele.
  • kurčiti se
  • hvaliti se nečim na posebno arogantan način.
  • kuskun
  • kuskunom se pričvršćuje samar ispod repa konja/magarca. u prenesenom značenju može se čuti: "pritegnuću ja tebi kuskun"
  • kuća
  • (izgovara se sa dugim u) 1. figurica od četiri oraha u istoimenoj igri 2. kuća graha predstavlja mjesto gdje je posijano 4-5 sjemenki graha

Navigacija: < 1 2 3 4 5 6 >

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši