Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala :)

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • slićure
  • skije veličine stopala. obično se prave od ukradenih plastičnih gajbi
  • smucati se
  • hodati bez cilja, vidi pomijati se
  • smustafiti
  • preciznim i odmjerenim udarcem, uglavnom u predjelu glave, nokautirati protivnika
  • socijalke
  • umjetni zubi. naziv proizašao iz činjenice da su u prošlom sistemu ovi zubi bili sponzorirani od strane socijalnog osiguranja.
  • sofra
  • sto za jelo (sto sa hranom) kaze se "haj za sofru", "de te bujrum"
  • soha
  • drvena toljaga, motka. najviše se upotrebljava za fizički obračun
  • sokak
  • manja ulica, uglavnom neasfaltirana.
  • soleknuti se
  • jesti, najesti se
  • somun
  • hljeb. u srebreniku i okolini češće se može čuti lokalizirana verzija, samun.
  • soška
  • mjesto za odlaganje pušaka ili nekog drugog oružja, oruđa i prateće opreme (papuče, čizme, šljemovi, sve se slaže u soške).
  • splaviti
  • pokupiti kajmak iz posude u kojoj je ukislo kiselo mlijeko.
  • sprčiti
  • riječ se koristi uglavnom kao zamjena za seksualno općenje, npr. ''prčiš li šta?'', ''jesi li sprčio?''.
  • spucati
  • žegnuti, udariti vrlo preciznim i jakim udarcem, u prenesenom značenju spucati znači pojesti: "spuc'o četeresku pitu". u svršenom obliku ovog prenesenog značenja kaže se npr. "jesam se napuc'o" za "jesam se najeo".
  • spudra
  • bikov polni organ, koji se specijalnom tehnologijom prerade pretvarao u policijsku palicu aka pendrek (dok nisu izmislili plastične i sl).
  • spuriti
  • 1. prije perutanja kokoši, ista se prelije vrelom vodom, da bi se perje lakše čupalo. 2. ponekad se ova riječ koristi i sa izvjesnom dozom seksualnih konotacija

Navigacija: < 1 2 3 4 5 6 >

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši