Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • oždriblaj
  • riječ upotrebljiva u skoro svakoj situaciji. može se upotrijebiti umjesto: kreni, hajde, hoćemo li, rasturi, razvali, udri, žanji, itd.
  • ofrlje
  • otprilike, oko, odoka, po osobnom nahođenju, po slobodnoj prosudi.
  • oseferati
  • provesti svoje, obaviti, odraditi, izgubiti moć. "on je svoje osefero". za babine huke (vidi rječnik) kaže se: ako svoje ne oseferaju do pola desete, mogu trajati i cijelu jedanaestu (misli se na sedmicu u godini):
  • onomad
  • nekad davno
  • ohrdina
  • osoba nevrijedna pažnje, propalica, pijanica.
  • očamuljati
  • oguliti orahe iz one zelene ljuske.
  • omuljina
  • ostaci kore od nekog voća ili povrća. u prenesnom značenju omuljina je omot, papir, korice, i sl.
  • ožeg
  • lopatica za žar
  • osuditi se
  • smočiti cijelo tijelo u vodu. pravilo je bilo: ko se zadnji osudi, taj hori
  • obotaliti
  • pokvariti. dolazi od bataliti što znači napustiti, ostaviti, iskvariti, prestati se baviti nečim, npr: "čuo sam da se više ne baviš pecanjem?! ma ja, batalio sam to.."
  • osoljaj
  • jelo, obrok. "osoliti se" znači jesti, ali ponekad se koristi i za brzi obrok, onako "s nogu".
  • onde
  • tamo, onamo
  • ostolijež
  • otpad, bijednik, neradnik
  • oputra
  • kožna traka, nalik na šnjiru (pertlu)
  • oha
  • izgubi se, ostavi me na miru, idi

Navigacija: < 1 2 3 4 >

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala :)

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši

Srebrenik.NET
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.