Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • besjediti
  • pričati poučno i lijepo, obično kažu: kad ona besjedi i hajvan a kamoli insan ušuti i sluša.
  • eglenisati
  • pričati
  • bakrač
  • posuda koja služi da se vadi voda iz bunara. često je u upotrebi i lokalizirana verzija "bokrač" ili deminutiv "bokračić"
  • pirliz
  • mali insan
  • magla
  • izgubi se, ostavi me na miru, idi
  • oha
  • izgubi se, ostavi me na miru, idi
  • crta
  • izgubi se, ostavi me na miru, idi
  • čiza
  • linija, crta
  • hin
  • njih, ovih (evo hin)
  • bujrum
  • riječ dobrodošlice, izvolite, uzmite
  • konačište
  • mjesto ili kuća gdje možeš prespavati, konak
  • merak
  • romantičan osjećaj, milina, udobnost
  • havaz
  • glas. vidi ga što ima jak havaz pa se slušat ne može ili havaz mu je ko tanana žica od tamburice.
  • lastra
  • plastična traka kojom se uvezuje građevinski blok ili crijep na paletama. ranije se od lastre pravila spirala nešto na fazon yo-yo-a.
  • sindžir
  • lanac

Navigacija: [ << 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 >

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala :)

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši