Tvrđava Gradina Srebrenik

Rječnik lokalnih izraza Srebrenika i okoline

Izvorna riječ

Prijevod riječi

  • bahnuti
  • ući nekome u kuću nepozvan, iznenada. (htjela sam doći al' bahnu mi komšinica)
  • jetim
  • dijete, siroče
  • japija
  • drveni građevinski materijal. "od dobre japije" se kaže za osobe jake tjelesne konstrukcije.
  • laloke
  • vilica, zubi, proteza.
  • gubice
  • usne
  • priuze
  • konjske uzde
  • hise
  • dio koji ti pripada (ne diraj moje hise - ne diraj moj dio; zemlje, jela,....)
  • birvaktile
  • davno prošlo vrijeme. u gramatičkom smislu bio bi to ekvivalent za plusquamperfekt.
  • šejtan
  • đavo. za nestašno dijete kaže se "šejtane jedan", ali i "nalete jedan". (vidi nalet)
  • satrica
  • salata od mladog luka začinjena kajmakom. odlična za konzumiranje, vrlo teška za probavu. podrigivanje nakon ovakve salate je fatalno za ukućane.
  • osoljaj
  • jelo, obrok. "osoliti se" znači jesti, ali ponekad se koristi i za brzi obrok, onako "s nogu".
  • kuskun
  • kuskunom se pričvršćuje samar ispod repa konja/magarca. u prenesenom značenju može se čuti: "pritegnuću ja tebi kuskun"
  • onde
  • tamo, onamo
  • dočim
  • međutim
  • muhlija
  • ekser

Navigacija: [ << < 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 > >> ]

Nove riječi nam pošaljite putem komentara na kraju ove stranice. Hvala :)

Jedan komentar

  1. “ućurisati” – upropastiti, potrošiti u besposlicu

Komentariši

Srebrenik.NET
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.